21.11.2008, 04:34
Blackboxblood Abwesend
Mitglied
Dabei seit: 19.11.2008
Wohnort: -


Betreff: Wunderschöne Puppe
Wunderschöne Puppe

Rotes Haar, Wüstenleben lang, wie die Dünen wehen im Spätwind
Blicke von ihr dunkel wie Nacht, Airen enthüllter Sinn
Schön du verzaubernde Geisha bist, Haut aus Schneecristall mich schwitzt
Tanzen, wie sanft in der Geiststadt, als vermählen wir sacht

Ohren so Tief wie der Ozean weit, und nichts was ich mach das
thut dir Leid, verzeiht, doch Liebessang ist ihr Nam den ich Lieb
Leid nie von ihr, und wer schenkt verwelkter ros Cüsse von Glut?
Dass ich ihren Leichnahm, Schändenfreud, meine Puppe, mein Mut.

__________________________________________________
__________________________________________________
_________________
Natürlich nur Kunst, nur Kunst.
Die beiden Metrisch nicht- affirmativ und Obstruktiven Sylben waren so gewollt.
Stechen sie ja herraus.
Das Wort ist so Mächtig, das die ganze Menschen dieser Welt es nicht aufhalten können.
One
Dieser Beitrag wurde 7 mal editiert, das letzte Mal am 21.11.2008, 22:57 von Blackboxblood.  

21.11.2008, 15:23
Dabei seit: 09.11.2008
Wohnort: Berlin


Betreff: Re: Wunderschöne Puppe
Hallo Bbb,

Vor allem anderen erstmal Korrektur:

Zitat:
Wunderschöne Puppe

Rotes Haar, Wüstenleben lang, wie die Dünen wehen im Spätwind
Blicke von ihr dunkel wie Nacht, Airen [Arien?]enthüllter Sinn
Schön du verzaubernde Geisha bist [diese Satzumstellung ist sehr Yoda-Sprech], Haut aus Schneekristall mich schwitzt
Tanzen, wie sanft in der Geiststadt, als vermählten wir uns [der vollständige Satz wäre wohl: "als ob wir sacht uns vermählten", Du kannst das Dativobjekt[uns] in diesem Fall nur schlecht weglassen] sacht.

Ohren so Tief wie der Ozean weit, und nichts was ich mach' das
t[kein h]ut dir Leid, verzeiht, doch Liebessang ist ihr Nam' den ich lieb
Leid nie von ihr und wer schenkt verwelkter Ros'; Chüsse [Meinst Du Schüsse oder Küsse?] von Glut?
Dass ich ihren Leichna[ohne h]m, Schändenfreud, meine Puppe [Komma oder Gedankenstrich] mein Mut.

So weiß nicht, ob das alles war, aber das Gröbste dürfte weg sein.

Zur Metrik kann ich leider nicht viel sagen, damit kenne ich mich nicht gut genug aus.

Ein Vorschlag noch: trenn doch den Teil, der nicht mehr zum Gedicht gehört ab (entweder mit dem BBCode [hr] oder mit Unterstrichen), ich dachte erst einen kurzen Moment, dass das zum Gedicht gehörte.

Die vielen Umstellungen haben dem Gedicht leider nicht so gut getan.

So nun zum Eigentlichen: dem Inhalt.

Der Titel zog mich an, weil ich die Thematik der Puppen, des automatisierten Körpers, etc. in der Literatur ohnehin reizvoll finde.
Die Metaphorik die Du verwendest ist großartig und bleibt sich in den semantischen Bezügen nah ohne wiederholend zu wirken.
Ich habe den Text auch mal (mit einigen Umstellungen) laut gelesen und muss sagen, dass es Dir gelungen ist auch den phonetischen Aspekt nicht zu vernachlässigen.
Die letzte Zeile ist leider die, welche syntaktisch am wenigstens Sinn ergibt. Hier war ich mir auch nicht sicher, ob du das 'H' im Leichnam nicht sogar absichtlich gesetzt hast - um noch ein Verb (das der Zeile sonst fehlt) einzubringen. Also "Dass ich ihren Leichnam nahm, ...".
Die Thematik an sich, bzw. was ich rauslese, der tote Leib einer jungen, schönen Frau, im Leben wie im Tode nur Gelüsten dienend, ist sehr reizvoll umgesetzt.
Das Ganze hat etwas Skurriles, beängstigend, klamm und trotzdem ästhetisch.

Also: Rechtschreibung/Grammatik korrigieren, ansonsten ein wirklich gelungenes und starkes Gedicht, das ich sehr gerne las und wohl auch wieder lesen werde.

Liebe Grüße,
Ravna
"Itazura ni jikan ga furitsumotte yuku
Dare nimo hitoshiku furitsumoru yuki no youni hai no youni"
[aus: Mucc - Haribote no otona]
 

21.11.2008, 16:34
Blackboxblood Abwesend
Mitglied
Dabei seit: 19.11.2008
Wohnort: -


Betreff: Re: Wunderschöne Puppe
Vielen dank das du es gelesen hast.

Mit Airen wollte ich eigentlich die mehrzahl von Airis angeben.

Cristall, thut, chüsse: Weil das gedicht ja auch mit Tod zu tun hat wollte ich auf Alte Sprache
hinweisen. In altdeutscher schrifft wirt tun mit th geschrieben. Deshalb auch in der Anmerkung Sylbe. küssen eigentlich mit so einem komischen f ähnlichen Buchstaben der aber auch wie K ausgesprochen wird. So hiess es damals füßen. Und das S sah damals auch f ähnlich aus jedoch anders.bin nun zu der einsicht gekommen das zumindest das h weg muss.
Viele K laute wurden früher noch mit C geschrieben darum machte ich das. Wie z. b. Krefeld( meine Ursprüngliche heimatstadt) Crefeld.

Denkst du (oder ihr) das ist eine gute oder eher schlechte Idee?

Mit dem Leichnahm hast du recht es. das nahm ist das Verb.

Die seltsame grammatik bei Geisha und die verkürzten, weggelassenen Wort enstanden aufgrund des counter-pointing(auch Metrikalisierung). Hätte es auch mit anderen Sätzen passender machen können, ist jedoch ganz gängig.

Ros ist kleingeschrieben da es auf einer Senkunk positioniert ist,da der Text aber überwiegen Affirmatif ist kann es normal als vollbetontes Lexem dort nicht stehen. Doch aus sinngemäßem Grund, da sie verwelkt ist, habe ich mich dafür entschieden sie auf eine Senkung zusetzen.

Mit den anderen Rechtschreibfehlern muss ich dir zustimmen hab sie auch korrigiert.

Bei vermählen bin ich mir nicht sicher das ist doch Präsens oder?

Vielen Dank für dein Lob und deine Hinweisse.

Allerdings muss ich zugeben das ich auch nur mein Wissen aus Büchern hab., würde gerne wissen ob es mir gelingt das Metrum richtig vom "Sound" her einzusetzen.
Ich denke Schon hatte jedoch nie eine bestetigung da ich es noch nie vor einem Sachkundigen rezipiert habe.
Das Wort ist so Mächtig, das die ganze Menschen dieser Welt es nicht aufhalten können.
One
Dieser Beitrag wurde 3 mal editiert, das letzte Mal am 21.11.2008, 22:56 von Blackboxblood.  

23.11.2008, 12:44
5vor12 Abwesend
Mitglied
Dabei seit: 22.11.2008
Wohnort: -


Betreff: Re: Wunderschöne Puppe
Huhu,

Zitat:
Denkst du (oder ihr) das ist eine gute oder eher schlechte Idee?
Ehrlich gesagt: Nein, ich finde es klingt hier nicht gut und wirkt eher wie gewollt, aber nicht gekonnt. Es klingt sehr nach überzogen antiquierter sprache und eben nicht "echt".

Zitat:

Ros ist kleingeschrieben da es auf einer Senkunk positioniert ist,da der Text aber überwiegen Affirmatif ist kann es normal als vollbetontes Lexem dort nicht stehen. Doch aus sinngemäßem Grund, da sie verwelkt ist, habe ich mich dafür entschieden sie auf eine Senkung zusetzen.
Mh, der Gedanke klingt nachvollziehbar, aber in der Praxis sieht es sehr gezwungen aus, ganz nach dem Schema "Reim-dich-oder-ich-fress-dich"

Und noch allgemein:
Was ich hier sehe ist eine (scheinbar) antiquierte deutsche Sprache, Wüstenmetaphorik und eine Geisha... Themenfelder die ich nicht direkt miteinander verbinde und mir auch sehr wahllos erscheinen. In der ersten Strophe spricht das lyr. Ich von jemandem in der dritten Person, in der zweiten jedoch an ein lyr. Du.
Es wirkt auf mich sehr unglaubwürdig...

liebe Grüße
5vor12
 

23.11.2008, 13:13
Dabei seit: 09.11.2008
Wohnort: Berlin


Betreff: Re: Wunderschöne Puppe
Zitat von Blackboxblood:
Mit Airen wollte ich eigentlich die mehrzahl von Airis angeben.

Halt mich für blöd: was ist das?

Zitat:
Cristall, thut, chüsse: Weil das gedicht ja auch mit Tod zu tun hat wollte ich auf Alte Sprache
hinweisen. In altdeutscher schrifft wirt tun mit th geschrieben. Deshalb auch in der Anmerkung Sylbe. küssen eigentlich mit so einem komischen f ähnlichen Buchstaben der aber auch wie K ausgesprochen wird. So hiess es damals füßen. Und das S sah damals auch f ähnlich aus jedoch anders.bin nun zu der einsicht gekommen das zumindest das h weg muss.
Viele K laute wurden früher noch mit C geschrieben darum machte ich das. Wie z. b. Krefeld( meine Ursprüngliche heimatstadt) Crefeld.

Auch ich halte das für eine eher schlechte Idee. Ich nehme an mit 'altdeutscher Schrift' meinst Du hier das frühneuhochdeutsche. Das Problem dabei ist, das es zu dieser Zeit auch keine verbindlichen Rechtschreibregelungen gab und von thun über tun bis tuon alles möglich und auffindbar ist. Ansonsten nehme ich an, dass Du die Schriftart meinst (S das wie f aussieht usw.). Das dürfte in diesem Fall also Fraktur meinen.
Die gültige Rechtschreibung musst Du nicht quälen um einen 'altes' Sprachgefühl zu erzeugen. Das würde über bestimmte Satzstellungen und Worte, die heute üblicherweise nicht mehr verwendet werden besser unterstützt. Also zum Beispiel statt 'miteinander schlafen' das antiquierte 'beeinander liegen'. Auch die früher häufig verwendeten Klagelaute (wie 'Weh' und 'Ach') können funktionieren, sind jedoch mit Vorsicht zu genießen, falsch eingesetzt wirken sie heute oft eher lächerlich.

Zitat:
Bei vermählen bin ich mir nicht sicher das ist doch Präsens oder?

Auf Grund der Satzstellung ist es zwar Präsens aber Konjunktiv. 'Als' erfordert in dem Satz einen Konjuntiv da es als Vergleich/Möglichkeitsform genutzt wird.

Für Metrik musst Du einen anderen fragen, da habe ich schlicht und ergreifend keine Ahnung von. Ich habe mich zwar durch das gängige Zeug quälen müssen, habe es allerdings auch schnell wieder verdrängt Zwinkern

Liebe Grüße nochmal,
Rabenmaedchen
"Itazura ni jikan ga furitsumotte yuku
Dare nimo hitoshiku furitsumoru yuki no youni hai no youni"
[aus: Mucc - Haribote no otona]
 

23.11.2008, 19:36
Blackboxblood Abwesend
Mitglied
Dabei seit: 19.11.2008
Wohnort: -


Betreff: Re: Wunderschöne Puppe
Danke für doe Kommemntare,

Das mit der alten Rechtschreiben hab ich mir nochmal überlegt, und hab mich entschieden es rauszunehmen.

Ich sollte zukünftig so etwas von Anfang bis Ende durch den Text ziehen anstatt nur vereinzelt in ein paar Wörtern.

Das mit dem vermählen werde ich wohl lassen.

Mit Airis meinte ich Iris( sehr peinnlich).

Muss es von daher noch mal gründlicher Überarbeiten.

Danke nochmal.

zu 5 vor 12.

Das mit dem Personenwechsel ist schon so ok. Die wüste sind übrigens die Haare einer Toten die sich laut einer doku manchmal rot verben.
Zum Thema ros Reime oder ich fress dich?
Also beim Rheimen brech ich mir schon lange keinen mehr ab.

Danke Trozdem
Das Wort ist so Mächtig, das die ganze Menschen dieser Welt es nicht aufhalten können.
One
 

23.11.2008, 19:43
Blackboxblood Abwesend
Mitglied
Dabei seit: 19.11.2008
Wohnort: -


Betreff: Re: Wunderschöne Puppe
Das mit der Alten Sprache habe ich mir nochmal überlegt.
Werde es wohl rausnehmen da ich sowas zukünftig durch den ganzen Text ziehen müsste anstatt nur in vereinzellten Worten.

Mit Airis meinte ich Iris(sehr peinlich)
Muss von es daher sowieso nochmal bearbeiten.

Das mit dem vermählen werde ich wohl lassen.

Danke für deine Hilfe.

zu 5 vor 12

Reimdich oder ich fress dich?

Beim reimen breche ich mir schon lange keinen mehr ab.
Die Wüsten Dünen beschreiben u.a. die Harre einer Toten die Laut doku sich bei manchen dann so ferben.

Der Personenwechsel ist so schon Ok.

Danke nochmal.
Das Wort ist so Mächtig, das die ganze Menschen dieser Welt es nicht aufhalten können.
One
 

21.12.2008, 09:35
Faust Abwesend
Mitglied
Dabei seit: 21.12.2008
Wohnort: Whistler, Ca


Betreff: Re: Wunderschöne Puppe
Hi,

ich weis ich komme spaet zu der Party.
Aber ich wollte auch einmal mein Lob aussprechen.
Mir gefaellt es auch sehr gut!
Und zu der alten Sprache...
Ja, es ist eigentlch schade. Ich finde man sollte auch heute
noch ein y anstatt eines i benutzen duerfen, wenn man findet
der Text hat zu wenig Unterlaenge. Aber es sollte Dir ein
Leichtes sein das anders zu erreichen. Aber bitte, keine Woerter
wie itzt oder so verwenden. ^^ Ich lese es gerne bei Schiller, aber
heute sollte man das dann doch nicht verwenden.
Aber der Zusammenhang zwischen alter Sprache und Tod ist
mir nicht ganz klar.

Gruss

Edit:
Alte Rechtschreibung zu benutzen ist finde ich
auch ein guter Effekt!
"[...]
And in that Heaven of all their wish,
There shall be no more land, say fish."

— Rupert Brooke
Dieser Beitrag wurde 2 mal editiert, das letzte Mal am 24.12.2008, 22:11 von Faust.  

22.02.2009, 20:27
Blackboxblood Abwesend
Mitglied
Dabei seit: 19.11.2008
Wohnort: -


Betreff: Re: Wunderschöne Puppe
Ich muss noch mal Nachträglich zugeben das ich das metrische Schema komplett verhauen hab.
( War ich da besoffen?)
Das Wort ist so Mächtig, das die ganze Menschen dieser Welt es nicht aufhalten können.
One
 

Seiten (1): 1

Alle Zeiten sind GMT +1 (Sommerzeit)